دختری از پرو

ماریو بارگاس یوسا
ترجمهی خجسته کیهان
نشر پارسه
8500 تومان
چاپ چهارم 1390
اگر به دنبال روایتهای پیچیده و رفت و برگشتهای زمانی و اتفاقهایی که در رمان مدرن میافتد و در سایر آثار ماریو بارگاس یوسا دیدهاید هستید،دختری از پرو که ظاهراً نام ممیزیشدهی عنوان اصلی کتاب the bad girl است انتظاراتتان را برآورده نمیکند.روایتی کلاسیک از عشق یک پسرِاصطلاحاً چلمنِ بچهمثبت به یک دختر بلندپروازِ جاهطلبِ اصطلاحاً دودره. استنادات تاریخی نه به اندازهی سورِبز که باید اساساً یک رمان تاریخی دانستش، اما بر همه جای داستان سایه انداخته. معشوق،یعنی همان دخترِبد یا دختری از پرو دهه به دهه میرود به جایی از دنیا و تاریخ آن "جا" از چشم نویسنده پنهان نمیماند.انگار یوسا معتقد باشد عشق هم با رخدادهای سیاسی-اجتماعی درآمیخته است.
سادگی،آن چیزی است که نویسنده تلاش در حفظش داشته،اما تاثرات دنیای مدرن رمان،در شخصیتپردازی و در رفتارِآدمهای رمان با یکدیگر دیده میشود.تاثراتی که گویا اجباری است در دنیای آن روزهای فرانسه و حتی انگلیس،ژاپن و در نهایت پرو؛مخصوصاً پروییهای مهاجر.
و تنها تعلیقِ رمان، رفتن و برگشتنِ معشوقی است که بارها در طول قصه فراموش میشود،فراموشیای که با یک سلام،یک نگاه،یک مرا ببخش نقش برآب میشود؛درست مثل عشقهای کلاسیک.امااین تعلیق آنقدر هست که رمان را یک هفتهای بخوانید و از خواندنش اصلاً پشیمان نشوید.
+ نوشته شده در یکشنبه بیست و ششم شهریور ۱۳۹۱ ساعت توسط جمیله دارالشفایی
|
سومین دورهی جایزهی ادبی بهرام صادقی